2 Chronicles 19:11 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Tswana (BAEBELE e e Boitshepo) 1992
Mme bonang, Amaria moperesiti yo mogolo o lo laola mo dilong tsotlhe tse e leng tsa ga Jehofa; mme Sebadia morwa Išemaele, molaodi wa ntlo ya Juta, o lo laola mo dilong tsotlhe tse e leng tsa kgosi; le bone Balefi ba tlaa nna balaodisiwa fa pele ga lona. Dirang ka botlhoka poifo; mme a Jehofa a nne le ba ba molemo.”
Tswana 1890 (Bibela ea Boitsépho 1890 (Sechuana Tlhaping - Moffatt Bible))
Mi bonañ, Amarie moperiseti eo mogolu o na le taolo go lona kaga señue le señue sa Yehova: le Sebadie moroa Yishemaele, molaori oa ba eintlu ea Yude kaga lilo tsa khosi cotle; le Baleva ba e leñ likala ba ha pele ga lona. Thatahalañ mi lo rihe, mi Yehova o tla na le eo oa molemo.
Tswana 2024 (Contemporary Tswana Bible 2024)
Bjale Amaria moperisita yo mogolo o le okametse ditabeng ka moka tsa Jehofa; le Sebadia morwa wa Ishimaele, mmusi wa ntlo ya Juda, ka ditaba ka moka tsa kgosi; Balefi ba tla ba le wena. E-ba le sebete, le Jehofa o tla ba le batho ba lokilego.
Tswana Setswana 1970
Mme bonang, Amaria moperesiti yo mogolo o tla lo okamela mo dilong tsotlhe tsa Morena le Sebatya morwa Isemaele, moetapele wa lotso lwa Juta, mo dilong tsotlhe tsa kgosi. Mme Balefi ba tla lo direla e le bakwaledi. Emang senna, lo tshware tiro. A Morena a nne le yo o siameng!”