2 Chronicles 24:11 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Tswana (BAEBELE e e Boitshepo) 1992
Ga dirala e ne e re letlole le isiwa kwa ntlong ya kgosi ke Balefi, mme ba bona fa go na le madi a magolo, mokwaledi wa kgosi le molaodisiwa wa moperesiti ba tle ba ntshe gotlhe mo letloleng ba le tseye ba le busetse kwa bonnong jwa lone. Ba dira jalo ka malatsi otlhe, ba phutha madi a le letlotlo.
Tswana 1890 (Bibela ea Boitsépho 1890 (Sechuana Tlhaping - Moffatt Bible))
Mi ga rihala ka lobaka lo letlule le isioañ ka taolo ea khosi, ka atla tsa Baleva, mi ka ba bona ha mari a le magolu, mokualeri oa khosi, le molebalebi oa moperiseti eo mogolu, ba ea ba leëhatsa letlule, mi ba le tsaea, ba le bosetsa heloñ ga yeona. Ba riha yalo ka tsatsi le tsatsi, mi ba phutha mari a magolu.
Tswana 2024 (Contemporary Tswana Bible 2024)
Ge Sekhwama se tliswa tirelong ya kgosi ka seatla sa Balefi, le ge ba bona gore go na le tshelete e ntsi ka gare ga sona, mongwaledi wa kgosi le hlogo ya moperisita yo mogolo ba be ba e tsenya ka sekhwameng. A e busetsa ntlong ya gagwe. Ka gona ba dira seo letsatsi le lengwe le le lengwe le ba kgobokatsa tshelete e ntsi.
Tswana Setswana 1970
E ne ya re fa letlole le isiwa go baokamedi ba kgosi ke Balefi, mme ba fitlhela madi a le mantsi, go tle mokwaledi wa kgosi le mookamedi wa moperesiti yo mogolo, ba tsholole letlole, ba be ba le tsee, ba le busetse kwa mannong a lone. Ba ne ba dira jalo ka letsatsi le letsatsi, ba phutha madi a mantsi.