2 Chronicles 24:20 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Tswana (BAEBELE e e Boitshepo) 1992
Mowa wa Modimo wa tla mo go Sekaria morwa Jehoiata moperesiti; mme a ema a okame batho, a ba raya a re: “Modimo o bua jaana, wa re: ‘Ana lo tlolelang ditaolo tsa ga Jehofa, ka e le fa lo sa kake lwa tlhogonolofala? E re ka lo latlhile Jehofa, le ene o lo latlhile.’ ”
Tswana 1890 (Bibela ea Boitsépho 1890 (Sechuana Tlhaping - Moffatt Bible))
Mi Moea oa Morimo oa na go Sekarie moroa Yehoyade moperiseti, eo o emeñ gorimo ga bathu, mi a ba raea, Go bua yalo Morimo, Lo tlolelañ litaolo tsa Yehova? ki gona lo si kitlañ lo tsegahala; ka lo latlile Yehova, o lo latlile.
Tswana 2024 (Contemporary Tswana Bible 2024)
Moya wa Modimo wa tla go Sagaria morwa wa moperisita Jehoyada, yo a bego a eme ka godimo ga setshaba, a re go bona: “Se ka seo Modimo a se boletsego: “Ka ka baka la’ng le tshela ditaelo tsa Jehofa, moo le ka se kgonego go atlega? gobane o lahlile Jehofa, le yena o go lahlile.
Tswana Setswana 1970
Mme Mowa wa Modimo wa tsena mo go Sagaria morwa Joyata moperesiti, mme a ema fa pele ga morafe, a ba raya a re: “Modimo o bua jaana wa re: ‘Ke ka ntlha ya eng fa lo tlola ditaolo tsa Morena, mo jaanong lo tlhokang lesego; e re ka lo tlogetse Morena, le ene o lo tlogetse.’ ”