2 Chronicles 25:18 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Tswana (BAEBELE e e Boitshepo) 1992
Joaše kgosi ya Iseraele a roma kwa go Amasia kgosi ya Juta a re: “Sitlwasitlwane yo o neng a le mo Lebanone a roma kwa mosetareng o o neng o le mo Lebanone, a re: ‘Naya morwaake morwadio go nna mosadi;’ mme sebatana se se neng se le mo Lebanone sa feta sa gataka sitlwasitlwane.
Tswana 1890 (Bibela ea Boitsépho 1890 (Sechuana Tlhaping - Moffatt Bible))
Mi Yehoashe khosi ea Bayeserela a romela go Amatsie khosi ea Yuda, a re, Mokaikai o o kua Lebanona, o lo oa romela go mosedara, o o lo le kua Lebanona, oa re, U nee moroake moroariu go na mosari: mi sebatana se se le se le kua Lebanona sa heta sa gata mokaikai.
Tswana 2024 (Contemporary Tswana Bible 2024)
Joashe kgosi ya Baiseraele a romela Amatsia kgosi ya Juda a re: “Teshule kua Libanoni o rometse Kadara kua Libanoni, a re: ‘Neela morwedi wa gago morwa wa ka gore e be mosadi wa morwa wa ka, e be mosadi wa gago; a tshela sebata sa Lebanone, a gatakala sethokgwa sa meetlwa.
Tswana Setswana 1970
Mme Joase kgosi ya Iseraele a roma motho kwa go Amasia kgosi ya Juta, a re: “Mosu o o kwa Lebanone wa roma kwa mosetereng o o kwa Lebanone wa re: ‘Neela morwaake morwadio go nna mosadi.’ Mme diphologolo tsa naga tse di kwa Lebanone tsa feta tsa gataka mosu oo.