2 Corinthians 6:2 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Tswana (BAEBELE e e Boitshepo) 1992
Gonne wa re: “Ke go utlwile mo motlheng o o lebosegang, le mo letsatsing la poloko ka go thusa.” Bona, jaanong ke motlha o o lebosegang; bona, jaanong ke letsatsi la poloko.
Tswana 1890 (Bibela ea Boitsépho 1890 (Sechuana Tlhaping - Moffatt Bible))
(Gone oa re, Ki gu utluile mo motleñ oa nateho, mi ki gu thusitse mo tsatsiñ ya puluko; bona, yana ki motla o o monate; bona, yana ki tsatsi ya puluko.)
Tswana 1993 (Lefoko: La Botshelo Kgolagano e Ntsha)
Gonne Modimo wa re, “Selelo sa lona se tsile mo go nna ka nako e e tshwanetseng, fa dikgoro tsa kamogelo di ne di atlhame. Ke lo thusitse ka letsatsi le poloko e neng e abiwa ka lone.” Gone jaanong Modimo o ipaakanyeditse go lo amogela. Gompieno o ipaakanyeditse go lo boloka.
Tswana 2024 (Contemporary Tswana Bible 2024)
(Gobane o re: Ke le kwele ka nako ye e amogelegago, leka letsatsi la pholoso ke le thekgile; bona, bjale ke nako ya go thaba; bona, bjale ke letsatsi la pholoso.)
Tswana Setswana 1970
gonne o a re: “Ke go utlwile ka nako ya go ka amogelwa, ke go thusitse ka letsatsi la pholoso.” Bonang he, jaanong ke nako ya go ka amogelwa sentle; bonang, jaanong ke letsatsi la pholoso!