2 Kings 1:9 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Tswana (BAEBELE e e Boitshepo) 1992
Foo kgosi ya roma kwa go ene molaodi mongwe wa batho ba ba 50, a na le ba ba 50 ba gagwe. A ya kwa go ene; mme bonang, a bo a dutse mo tlhoreng ya thaba. A bua nae a re: “Wena monna wa Modimo, kgosi ya re o fologe.”
Tswana 1890 (Bibela ea Boitsépho 1890 (Sechuana Tlhaping - Moffatt Bible))
Mi a roma molaori oa ba faevete le ba faevete ba gague go ena. Mi a tlatlogela go ena: gone bonañ, a rutse mo tloreñ ea thaba. Mi a mo raeo, Uena monona oa Morimo, khosi ea re, Hologa.
Tswana 2024 (Contemporary Tswana Bible 2024)
Ka moka kgosi ya roma molaodi wa masome a mahlano go yena le masome a mahlano. A rotogela go yena le a mmona a dutse mmotong. A re go yena: “Wena monna wa Modimo, kgosi e re: Theoga;
Tswana Setswana 1970
Foo a roma molaodi wa batlhabani ba ba 50 le bone ba ba 50 bao kwa go ene. A tlhatlogela kwa go ene, a fitlhela a dutse mo setlhoeng sa thaba a mo raya a re: “Wena monna wa Modimo, kgosi ya re: ‘Fologa!’ ”