2 Kings 4:27 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Tswana (BAEBELE e e Boitshepo) 1992
Ya re a fitlha kwa monneng wa Modimo kwa thabeng, a mo tshwara dinao. Gehasi a atamela a re o a mo kgorometsa; mme monna wa Modimo a re: “Mo lese, gonne mowa wa gagwe o hutsafetse mo teng ga gagwe; Jehofa o go ntobetse, ga a ka a mpolelela.”
Tswana 1890 (Bibela ea Boitsépho 1890 (Sechuana Tlhaping - Moffatt Bible))
Mi eare a hitla go mononeñ oa Morimo mo thabeñ, a mo cuara ka linao tsa gague: mi Gehase a atamela go mo khorometsa. Mi monona oa Morimo a re, Mo lese; gone moea oa gague o galakega go ena: mi Yehova o ’ncubetse, mi ga a ka a ’mpulelela.
Tswana 2024 (Contemporary Tswana Bible 2024)
Ge a fihla go monna wa Modimo mmotong, a mo swara ka maoto; eupsa Gehasi a batamela go mo raka. Monna wa Modimo a re: “A a letele; gobane moya wa gagwe o tshwenyegile ka gare ga gagwe, le Jehofa o nphihlile taba yeo le a se ntsebise.
Tswana Setswana 1970
Mme ya re mosadi a fitlha kwa monneng wa Modimo mo thabeng, a mo tshwara dinao. Ke fa Kehasi a atamela go mo koba. Mme monna wa Modimo a re: “Mo lese, gonne o pelo e botlhoko. Mme Morena o ntobetse, ga a ka a nkitsise.”