Acts 1:20 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Tswana (BAEBELE e e Boitshepo) 1992
“Gonne go kwadilwe mo lokwalong lwa Dipesalema ga twe: “ ‘A boago jwa gagwe bo swafadiwe, a go se nne motho ope yo o agang teng; a motho o sele a tseye tiro ya gagwe ya tebelo.’
Tswana 1890 (Bibela ea Boitsépho 1890 (Sechuana Tlhaping - Moffatt Bible))
Gone go kuariloe mo bukeñ ea Lipesalem, A boago yoa gague bo ne letlotla, mi a go si ne ope eo o agañ mo go yona; mi a moñue a tsee tiho ea tebatebo ea gague.
Tswana 1993 (Lefoko: La Botshelo Kgolagano e Ntsha)
“Polelelo-pele ya ga Kgosi Dafide ka ga se, e bonwa mo lokwalong lwa Dipesalema mo a reng, ‘A motse wa gagwe o senngwe o seka wa nnwa ke ope.’ Gape, ‘A tiro ya gagwe e neelwe o sele go e dira.’
Tswana 2024 (Contemporary Tswana Bible 2024)
Gobane go ngwadilwe ka pukung ya Dipsalme gore: Bodulo bja gagwe a e be lesope, go se be le motho yo a dulago go bjona;
Tswana Setswana 1970
“Gonne go kwadilwe mo lokwalong lwa Dipesalome ga twe: “ ‘A boago jwa gagwe bo fetoge lesope, a go se nne ope yo o agang mo go lone!’ “Gape ga twe: “ ‘A o sele a tsee tirelo ya gagwe!’