Acts 10:30 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Tswana (BAEBELE e e Boitshepo) 1992
Mme Korenelio a re: “E rile maloba ka bo ke dira thapelo ya nako ya boraro maitseboa mo ntlong ya me; mme bonang, motho a ema fa pele ga me, a le diaparo tse di galalelang.
Tswana 1890 (Bibela ea Boitsépho 1890 (Sechuana Tlhaping - Moffatt Bible))
Mi Korenelio a re, malatsi a for a hetile ki le ka riha go bisa go ya le go oureñ onu, mi ki le ka rapela ka oura oa bo‐naen mo tluñ ea me, mi bona, monona moñue a ema ha pele ga me mo aparoñ tse ri phatsimañ,
Tswana 1993 (Lefoko: La Botshelo Kgolagano e Ntsha)
Mme Korenelio a fetola a re, “Malatsi a mane a a fetileng ke ne ke rapela jaaka gale ka nako e ya maitseboa, fa ka tshoganetso monna a ema fa pele ga me a apere seaparo se se galalelang!
Tswana 2024 (Contemporary Tswana Bible 2024)
LeKoronelio a re: Matsatsi a mane a go feta ke ikona dijo go fihla ka nako ye; ka iri ya senyane ka rapela ka ntlong ya ka, ka bona monna yo a aperego diaparo tse di phadimago go eme pele ga ka.
Tswana Setswana 1970
Koronelio a araba a re: “E rile maloba, go setse go fetile malatsi a mane, ka nako eno ya boraro thapama, ka rapela mo ntlong ya me, ka bona monna a ema fa pele ga me, a apere diaparo tse di galalelang,