Acts 16:18 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Tswana (BAEBELE e e Boitshepo) 1992
A nna a dira jalo ka malatsi a le mantsi. Mme Paulo ka a tshwenyega thata, a retologa, a raya mowa a re: “Ke a go laola ka leina la ga Jesu Keresete, tswa mo go ene.” Mme wa tswa fela ka lobaka loo.
Tswana 1890 (Bibela ea Boitsépho 1890 (Sechuana Tlhaping - Moffatt Bible))
Mi a riha yalo ka malatsi mantsi. Mi Paulo, ka a sa itumelele mouo, a ithetolola, mi a raea moea, Kia gu laola mo ineñ ya ga Yesu Keresete, go coa go ena. Mi oa coa ka oura ouo.
Tswana 1993 (Lefoko: La Botshelo Kgolagano e Ntsha)
Mme mo go ne ga tswelela ka malatsi a le mantsi go fitlhela Paulo, ka go tshwenyega thata, a bo a tla a bua le mowa o o maswe o o mo go ene a re, “Ke a go laola ka leina la ga Jesu Keresete go tswa mo go ene,” ka bonakonyana wa mo tlogela.
Tswana 2024 (Contemporary Tswana Bible 2024)
Lese a se dira matsatsi a mantsi. Eupsa Paulo yo a bego a nyamile, a retologa a re go moya: Ke go laela ka Leina la Jesu Keresete gore o tswe go yena. Lea tswa ka yona nako yeo.
Tswana Setswana 1970
A dira jalo ka malatsi a mantsi. Mme Paulo a gakala, a retologa, a raya mowa a re: “Ke go laela ka leina la ga Jesu Keresete gore o tswe mo go ene!” Wa tswa ka yona nako eo.