Acts 24:22 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Tswana (BAEBELE e e Boitshepo) 1992
Mme Felekise ka a na le kitso e e tletseng, bogolo ka ga Tsela, a ba beisa pelo, a re: “E tlaa re fa Lusiase mong wa mephato a tsile, ke tlaa atlhola kgang ya lona.”
Tswana 1890 (Bibela ea Boitsépho 1890 (Sechuana Tlhaping - Moffatt Bible))
Mi ka Feli a sina utlua yalo, a ba beisa pelu, a re, Ki tlare ki sina tlaloganya seiñtle ga thuto e, mi etlare Lusie eo mogolu a sina tla, ki tla botsisa rure mo liloñ tsa lona.
Tswana 1993 (Lefoko: La Botshelo Kgolagano e Ntsha)
Mme Felise, yo o neng a itse gore Bakeresete ba ne ba ise ba ke ba tsamaye ba tsosa khuduego, a bolelela Bajuta gore ba iketle ba emele go goroga ga ga Lusia molaodi wa mophato, mme ke gone o tlaa atlholang kgang.
Tswana 2024 (Contemporary Tswana Bible 2024)
Ge Felikisi a ekwa ditaba tse, a tseba tsela yeo gakaone, a e diegisa lea re: Ge Lisia, mmusi wa ba sekete, a theoga, ke tla tseba ka botlalo taba ya gago.
Tswana Setswana 1970
Mme Felekise, e re ka a ne a itse tse dintsi tsa Tsela ya bokeresete, a busetsa kgang kwa morago a re: “E tla re Lisia, molaodi-wa-sekete, a sena go tla, ke atlhole kgang ya lona.”