John 21:16 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Tswana (BAEBELE e e Boitshepo) 1992
A ba a mo raya gape lwa bobedi a re: “Simone, morwa Johane, a o a nthata?” A mo raya a re: “Ee, Morena o a itse fa ke go rata.” A mo raya a re: “Disa dinku tsa me.”
Tswana 1890 (Bibela ea Boitsépho 1890 (Sechuana Tlhaping - Moffatt Bible))
Mi a ba a mo raea ka loa bo‐tu, Simona, moroa Yona, A ua ’nthata? A mo raea, E, Morena, ua itse ha ki gu rata. A mo raea, Risa liñku tsa me.
Tswana 1993 (Lefoko: La Botshelo Kgolagano e Ntsha)
Mme Jesu a boelela potso a re: “Simone morwa Johane, a o nthata tota?” Petere a re, “Ee, Morena, oa itse gore ke tsala ya gago.” Mme Jesu a mo raya a re, “Tlhokomela dinku tsa me.”
Tswana 2024 (Contemporary Tswana Bible 2024)
A busa a re go yena ka lekga la bobedi: Simone morwa wa Jona, na o a Nthata? A re go yena: Ee, Morena! o a tseba gore ke a go rata A re go yena: A dinku tsa ka di fula.
Tswana Setswana 1970
A boa a mmotsa lwa bobedi a re: “Simone, morwa Jona, a o a nthata?” A mo araba a re: “Ee, Morena, o itse gore ke a go rata.” Jesu a mo raya a re: “Disa dinku tsa me!”