John 4:53 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Tswana (BAEBELE e e Boitshepo) 1992
Jalo rraagwe a itse fa e ne e le ka nako e Jesu o mo reileng ka yone a re: “Morwao o tshedile;” mme go le ene le ba ntlo ya gagwe, ba dumela botlhe fela.
Tswana 1890 (Bibela ea Boitsépho 1890 (Sechuana Tlhaping - Moffatt Bible))
Mi yalo rague a itse ha e le le oura ouo o Yesu o mo reileñ ka ona, Moroau o tserile; mi a rumela, ena le ba ntlu ea gague botle.
Tswana 1993 (Lefoko: La Botshelo Kgolagano e Ntsha)
Hong rraagwe a lemoga gore e ne e le ka lone lobaka lo Jesu a neng a mo raya a re, “Morwao o fodile.” Mme Kgosana le bantlo ya gagwe ba dumela gore Jesu ke Mesia.
Tswana 2024 (Contemporary Tswana Bible 2024)
Tate o ile a tseba gore ke yona nako yeo Jesu a rego go yena: Morwa wa gago o a phela, leo a dumela, le ntlo ya gagwe ka moka.
Tswana Setswana 1970
Jaanong rraagwe a lemoga gore ke yona nako e Jesu a mo reileng ka yona a re: “Morwao o phedile.” Mme a dumela le ba lapa la gagwe botlhe.