John 8:52 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Tswana (BAEBELE e e Boitshepo) 1992
Bajuta ba mo raya ba re: “Jaanong re a itse fa o na le diabolo. Aberahame o sule le baperofeti; mme wena wa re: ‘Fa motho a tshegetsa lefoko la me ga a ketla a utlwa loso gope.’
Tswana 1890 (Bibela ea Boitsépho 1890 (Sechuana Tlhaping - Moffatt Bible))
Eriha gona Bayuda ba mo raeañ, Yana rea itse ha u na le modemona. Aberahame o shule, le baperofeti, mi a ua re, Leha e le mañmañ eo o bulukañ huku ya me, ga a kitla a utlua loshu ka bosina bokhutlo?
Tswana 1993 (Lefoko: La Botshelo Kgolagano e Ntsha)
Baeteledipele ba Sejuta ba mo raya ba re, “Jaanong re itse gore o tsenwe ke mowa o o maswe. Le Aberahame tota le baporofiti ba bagolo ba sule, mme wena wa re fa re go obamela ga re kitla re e swa!
Tswana 2024 (Contemporary Tswana Bible 2024)
Ke moka Bajuda ba re go yena: Bjale re tseba gore o na le diabolo. Aberahame o hwile, le baporofeta; leo re: Ge motho a phethagatsa lentsu la ka, a ka se tsoge a latswa lehu.
Tswana Setswana 1970
Bajuta ba mo raya ba re: “Jaanong re itse gore o na le modemone. Aborahame o sule, le baporofeti, mme wena o a re: ‘Fa motho a ka tshegetsa lefoko la me, ga a ka ke a utlwa loso ka bosakhutleng.’