Joshua 2:1 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Tswana (BAEBELE e e Boitshepo) 1992
Jošua morwa Nune a ntsha batho ba le babedi mo Shitime ka bosaitsiweng, e le ditlhola, a re: “Yang go tlhola lefatshe, le Jeriko.” Ba ya; ba fitlha kwa ntlong ya seaka sengwe go twe Rahabe, ba lala gone.
Tswana 1890 (Bibela ea Boitsépho 1890 (Sechuana Tlhaping - Moffatt Bible))
MI Yehoshue moroa Nune a la a roma banona ba tu ba coa Shitima go tlola ka bosaitsioeñ, a re, Eañ lo bone lehatsi, eboñ Yeriko. Mi ba ea ba hitla tluñ ea mosari oa seaka, eo leina ya gague e le le Rahabe, mi ba robala gona.
Tswana 2024 (Contemporary Tswana Bible 2024)
Jošua morwa wa Nuni a roma banna ba babedi go tswa Shitime gore ba yo hlola ka sephiring, a re: “Sepela o lebelele naga, Jeriko.” Ka gona ba tsena ka ntlong ya mogweba-ka-mmele yo a bitswago Rahaba, ba dula moo.
Tswana Setswana 1970
Jošua, morwa Nune, o na a romile banna ba le babedi ba batlhodi mo sephiring go tswa Sitime a re: “Yaang lo tlhole lefatshe le motse wa Jerigo.” Ba ya ba tsena mo ntlong ya mosadi wa seaka yo leina la gagwe e leng Rahabe, ba lala teng.