Ruth 2:20 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Tswana (BAEBELE e e Boitshepo) 1992
Naomi a raya ngwetsi ya gagwe a re: “A a segofadiwe ke Jehofa, yo o se kang a khutlisetsa batshedi le baswi bopelonomi jwa gagwe.” Naomi a mo raya a re: “Monna yo ke wa losika lwa rona yo o gaufi le rona, ke mongwe wa ba ba gaufi le rona ka go tsalwa.”
Tswana 1890 (Bibela ea Boitsépho 1890 (Sechuana Tlhaping - Moffatt Bible))
Mi Naome a raea ñuetsi oa gague, Go tsegaharioe Yehova eo o sa tlogelañ go tsalana le batseri le bashui. Mi Naome a mo raea, Monona eo ki tsala e e gauhe le rona, moñue oa barekolori ba rona.
Tswana 2024 (Contemporary Tswana Bible 2024)
Naomi a re go ngwetsi ya gagwe: “A go segofatswe Jehofa, yo a sa kago a tlogela botho bja gagwe go ba ba phelago le bahu.” Naomi a re go yena: “Monna yo o kgauswi le rena, yo mongwe wa ba leloko la rena.”
Tswana Setswana 1970
Mme Naomi a raya ngwetsi wa gagwe a re: “A a tshegofadiwe ke Morena yo o se kang a tlhokisa baphedi le baswi lorato lwa gagwe!” Naomi a ba a mo raya a re: “Monna yoo ke wa ga etsho; ke mongwe wa bagolodi ba rona.”