1 Timothy 6:2 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Papua New Guinea 1997
O youp wabkarac auhon morömano yu ihorocgon Duicha kombing tobing imongitacanu wömai youp wabkaracho yu anggendicno sinom tongedengoc. Wömai yaha, yui Duichon madec yan oröc simbang entamorocmaha. Ihoroc tongo yu youpno ogepma sinom tongitnung. Yu ingoroc kombiicha, yu woi oröcnagon worocha noc yuhon mata ogep fodiantat. Muno sinom, yu muyu‘ morömaho youpnahon boinno ogepma sogiun’ yongo irotno tong fup tong imongitnung. Oro Timoti, goc yong fasun fasun mata nocho ganongitatma worocho wömai suraro inongo‘ ihoroc tarut’ yongo kiring imiruc.
Papua New Guinea Tok Pisin (Buk Baibel Long Tok Pisin 2008 + DC)
Sapos bosman bilong wanpela wokboi nating em i Kristen, dispela wokboi i no ken ting olsem, “Em i brata tasol, olsem na maski, mi ken sakim tok bilong em.” Nogat. Em i mas ting olsem, “Dispela man mi mekim wok bilong helpim em, em i Kristen, na mi laikim em tru.” Na dispela kain tingting bai i kirapim em long mekim gutpela wok tru. Oltaim yu mas skulim ol manmeri long mekim ol gutpela pasin na yu mas kirapim ol long mekim ol dispela pasin mi bin tokim yu long en.