Luke 10:21 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Papua New Guinea 1997
Oro bongono worochogon Kunkun Yaruho Yesuhon irot tun yungan tuna Yesuho kombing borong morö tongga Fano ingoroc inogoc, “Nandöngna, goc mom orin guroc ngorochon Morömo. Gocu gakain ibiba orin kombic kombic ogepma worocgon tanda gakain gesöhon foro youp amnayai komanangnoma wo indaia tuctugo kombiang. Yu woi managumboc simbang kombic kombicno moröma muno. Worochoi oro, kombic kombic amna moröma yuho gochon foro makombiing. Gocho yuhon daro dongyi sum fauya kombing tangtang mating. Nandöngna boinno sinom kiap ihorocnoho woi gochon irot kombic kombic ogepma,” Yesuho Fano yong moröng ihoroc inogoc.
Papua New Guinea Tok Pisin (Buk Baibel Long Tok Pisin 2008 + DC)
Long dispela taim Holi Spirit i mekim bel bilong Jisas i amamas, na Jisas i tok olsem, “Papa, yu Bikpela bilong heven na graun, mi tenkyu long yu, long wanem, yu bin haitim ol dispela samting long ol man i gat gutpela save na tingting, na yu bin soim long ol man i stap olsem ol liklik pikinini tasol. Yes, Papa, yu bihainim laik bilong yu tasol na yu mekim olsem.”