Luke 4:18 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Papua New Guinea 1997
“Morömaho noc youpha soworeng namongo Kunkun Yaru nocdec korigoc. Worocha tongga nocho owi amna uro-ci fatmata ogepma intiwa. Morömaho noc nanong muuna nocho yongburoc ingoroc kantiwa: Son owi amna dogu kopothon yidec idangma son orung itnahing. O son dan tomnima sonu wönggon dan foric tonahing. O önga amna auho son dou obukongidang mahong toroc kiap wo wömai urop bödeuna ogepgon itnahing.
Papua New Guinea Tok Pisin (Buk Baibel Long Tok Pisin 2008 + DC)
“Spirit bilong Bikpela i kam i stap long mi, long wanem, Bikpela yet i kapsaitim wel long het bilong mi bilong makim mi bilong i go bringim gutpela tok bilong en long ol rabisman. Na em i salim mi i kam long tokaut long ol man i stap long kalabus long ol i ken lusim kalabus na i go fri, na long tokaut long ol man i aipas long ol i ken lukluk gen. Em i salim mi i kam long pinisim hevi bilong ol man, ol arapela i wok long daunim na mekim nogut long ol.