Mark 8:38 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Papua New Guinea 1997
“Kombiarut, guroc ngorochon owi amna yu görani wontucmuno sinom. Amna auho nochahu o noc mata yogotmahu worocha yangam fap tuyai wömai mit Amnahon Manano wönggon ehangocan bongono wocin yu amna worocha ihorocgon yangam fap tongga me imangoc. Yu ehangocma wömai sum yaruni yangatmuna ino wömai Fanohon yaguno gesö mitimobarac ehuna epnahing.”
Papua New Guinea Tok Pisin (Buk Baibel Long Tok Pisin 2008 + DC)
Ol manmeri bilong dispela taim ol i save givim baksait long God na mekim ol kain kain pasin nogut. Na sapos wanpela man bilong ol em i sem long mi na long tok bilong mi, orait bihain, taim Pikinini Bilong Man i stap long bikpela lait bilong Papa bilong en na em i kam wantaim ol ensel bilong God, em bai i sem long dispela man tu.”