Revelation 18:3 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Papua New Guinea 1997
Wömai yaha, owi amna kantri wohon wohon yu amba-racho yuhon göra kiap toctochon wain yamuc nongmuya bumbum yongbödegung. O guroc ngorochon king amba-racho yuot göra youp tong tongidung. O taun worocho wömai yoctec manomano wöngnacno önggöngyi wöcwöcha ibibo moröma sinom kombingidoc. Tuna gurochon bisnis amna yu yuot bisnis tongmuya profit moröma sinom tongga möneng koböcma sinom fogididung.”
Papua New Guinea Tok Pisin (Buk Baibel Long Tok Pisin 2008 + DC)
Long wanem, olgeta lain manmeri i bin mekim planti pasin pamuk wantaim em. I olsem ol i bin dringim strongpela wain bilong em. Na ol king bilong graun tu i bin mekim pasin pamuk wantaim em. Na ol man bilong graun i save wok bisnis, ol i bin wokim bisnis na kisim planti mani long ol kain kain pasin nogut em i no save sem long mekim.”