Revelation 18:7 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Papua New Guinea 1997
Yu wömai inoin mano onoce sinom töngidoc. O yu yoctec manomano wöngnacno önggöngyi koböcma sinom inoha feng suran tongidoc. Worocha sontho yu worochon torocgon mepmo orin focfochon wöngnacno wömuno iban imarut. Yu inoin irodin ingoroc kombingitac, ‘Nocu kwin owi moröma. Noc owi kapi muno. Owi kapihon mepmoho nocdec maöngkuic. Muno sinom, noc uroci makombiit.’
Papua New Guinea Tok Pisin (Buk Baibel Long Tok Pisin 2008 + DC)
Em i bin litimapim nem bilong em yet na mekim planti kain pasin pamuk na ol arapela kain pasin nogut. Olsem na yupela i mas givim planti pen long em, inap long skel bilong ol dispela pasin nogut. Na yupela i mas mekim em i krai planti. Em i save tok long em yet olsem, ‘Mi stap kwin, na mi sindaun long sia kwin. Mi no olsem meri man bilong en i dai pinis na em i stap nating. Ol hevi i no inap i kamap long mi, na bai mi krai. Nogat tru.’