1 Chronicles 1:43 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
İsrailliler’i yöneten bir kralın olmadığı dönemde, Edom’u şu krallar yönetti: Beor oğlu Bala. Kentinin adı Dinhava’ydı.
Turkish (Yaşam Yayınları)
İsraillileri yöneten bir kralın olmadığı dönemde, Edomu şu krallar yönetti: Beor oğlu Bala. Kentinin adı Dinhavaydı.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
İsrail oğulları üzerine bir kıral kırallık etmeden önce Edom diyarında kırallık eden kırallar şunlardır: Beorun oğlu Bela, ve şehrinin adı Dinhaba idi.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
İsrailliler'i yöneten bir kralın olmadığı dönemde, Edom'u şu krallar yönetti: Beor oğlu Bala. Kentinin adı Dinhava'ydı.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
İsrail oğulları üzerine bir kıral kırallık etmeden önce Edom diyarında kırallık eden kırallar şunlardır: Beorun oğlu Bela, ve şehrinin adı Dinhaba idi.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Исраиллилер'и йьонетен бир кралън олмадъъ дьонемде, Едом'у шу краллар йьонетти: Беор олу Бала. Кентинин адъ Динхава'йдъ.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
İsrael'in çocukları üzerinde hiçbir kral hüküm sürmeden önce, Edom ülkesinde hüküm süren krallar şunlardır: Beor oğlu Bela; ve kentinin adı Dinhabah idi.