1 Chronicles 10:12 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Bütün yiğitler gidip Saul’la oğullarının cesetlerini Yaveş’e getirdiler. Sonra kemiklerini Yaveş’teki yabanıl fıstık ağacının altına gömdüler ve yedi gün oruç tuttular.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Bütün yiğitler gidip Saulla oğullarının cesetlerini Yaveşe getirdiler. Sonra kemiklerini Yaveşteki yabanıl fıstık ağacının altına gömdüler ve yedi gün oruç tuttular.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
bütün yiğitler kalktılar, ve Saulun cesedini, ve oğullarının cesedlerini kaldırdılar, ve Yabeşe getirdiler, ve onların kemiklerini alıp Yabeşte olan meşe ağacı altında gömdüler, ve yedi gün oruç tuttular.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Bütün yiğitler gidip Saul'la oğullarının cesetlerini Yaveş'e getirdiler. Sonra kemiklerini Yaveş'teki yabanıl fıstık ağacının altına gömdüler ve yedi gün oruç tuttular.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
bütün yiğitler kalktılar, ve Saulun cesedini, ve oğullarının cesedlerini kaldırdılar, ve Yabeşe getirdiler, ve onların kemiklerini alıp Yabeşte olan meşe ağacı altında gömdüler, ve yedi gün oruç tuttular.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Бютюн йиитлер гидип Саул'ла оулларънън джесетлерини Явеш'е гетирдилер. Сонра кемиклерини Явеш'теки ябанъл фъстък ааджънън алтъна гьомдюлер ве йеди гюн оруч туттулар.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
bütün yiğitler kalkıp Saul'un ve oğullarının cesetlerini aldılar ve Yaveş'e getirdiler, kemiklerini Yaveş'teki meşe ağacının altına gömdüler ve yedi gün oruç tuttular.