1 Chronicles 11:23 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Beş arşın boyunda iri yarı bir Mısırlı’yı da öldürdü. Mısırlı’nın elinde dokumacı sırığı gibi bir mızrak vardı. Benaya sopayla onun üzerine yürüdü. Mızrağı elinden kaptığı gibi onu kendi mızrağıyla öldürdü.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Beş arşınfü boyunda iri yarı bir Mısırlıyı da öldürdü. Mısırlının elinde dokumacı sırığı gibi bir mızrak vardı. Benaya sopayla onun üzerine yürüdü. Mızrağı elinden kaptığı gibi onu kendi mızrağıyla öldürdü.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve uzun boylu bir Mısırlıyı, beş arşın boyunda bir adamı vurdu; ve Mısırlının elinde çulha sırığı gibi bir mızrak vardı; ve onun yanına değnekle indi, ve Mısırlının elinden mızrağı çekip aldı, ve onu kendi mızrağı ile öldürdü.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Beş arşın boyunda iri yarı bir Mısırlı'yı da öldürdü. Mısırlı'nın elinde dokumacı sırığı gibi bir mızrak vardı. Benaya sopayla onun üzerine yürüdü. Mızrağı elinden kaptığı gibi onu kendi mızrağıyla öldürdü.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve uzun boylu bir Mısırlıyı, beş arşın boyunda bir adamı vurdu; ve Mısırlının elinde çulha sırığı gibi bir mızrak vardı; ve onun yanına değnekle indi, ve Mısırlının elinden mızrağı çekip aldı, ve onu kendi mızrağı ile öldürdü.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Беш аршън бойунда ири яръ бир Мъсърлъ'йъ да ьолдюрдю. Мъсърлъ'нън елинде докумаджъ съръъ гиби бир мъзрак вардъ. Беная сопайла онун юзерине йюрюдю. Мъзраъ елинден каптъъ гиби ону кенди мъзраъйла ьолдюрдю.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
İri yapılı, beş arşın boyunda bir Mısırlı'yı öldürdü. Mısırlı'nın elinde dokumacı sırığı gibi bir mızrak vardı. Bir değnekle ona doğru indi, mızrağı Mısırlı'nın elinden kaptı ve onu kendi mızrağıyla öldürdü.