1 Chronicles 12:17 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Onları karşılamaya çıkan Davut şöyle dedi: “Eğer bana yardım etmek için esenlikle geldiyseniz, buyrun bize katılın. Ama ben haksızlık yapmamışken beni düşmanlarımın eline teslim etmeye geldiyseniz, atalarımızın Tanrısı bunu görsün ve sizi yargılasın.”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Onları karşılamaya çıkan Davut şöyle dedi: Eğer bana yardım etmek için esenlikle geldiyseniz, buyrun bize katılın. Ama ben haksızlık yapmamışken beni düşmanlarımın eline teslim etmeye geldiyseniz, atalarımızın Tanrısı bunu görsün ve sizi yargılasın.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve Davud onları karşılamağa çıktı, ve cevap verip onlara dedi: Eğer bana yardım için barışıklıkla geldinizse, yüreğim sizinle bir olacaktır; fakat ellerimde zorbalık yokken beni düşmanlarımın eline vermek için geldinizse, atalarımızın Allahı bunu görsün ve cezasını versin.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Onları karşılamaya çıkan Davut şöyle dedi: “Eğer bana yardım etmek için esenlikle geldiyseniz, buyrun bize katılın. Ama ben haksızlık yapmamışken beni düşmanlarımın eline teslim etmeye geldiyseniz, atalarımızın Tanrısı bunu görsün ve sizi yargılasın.”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve Davud onları karşılamağa çıktı, ve cevap verip onlara dedi: Eğer bana yardım için barışıklıkla geldinizse, yüreğim sizinle bir olacaktır; fakat ellerimde zorbalık yokken beni düşmanlarımın eline vermek için geldinizse, atalarımızın Allahı bunu görsün ve cezasını versin.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Онларъ каршъламая чъкан Давут шьойле деди: „Еер бана ярдъм етмек ичин есенликле гелдийсениз, буйрун бизе катълън. Ама бен хаксъзлък япмамъшкен бени дюшманларъмън елине теслим етмейе гелдийсениз, аталаръмъзън Танръсъ буну гьорсюн ве сизи яргъласън.“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
David onları karşılamak için çıkıp onlara şöyle yanıt verdi: "Eğer bana yardım etmek için esenlikle bana geldiyseniz, yüreğim sizinle bir olacaktır; ama ellerimde hiçbir haksızık yokken, eğer beni düşmanlarımın eline vermek için geldiyseniz, atalarımızın Tanrısı bunu görsün ve onu azarlasın."