1 Chronicles 17:24 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Öyle ki, insanlar, ‘İsrail’i kayıran, Her Şeye Egemen RAB Tanrı İsrail’in Tanrısı’dır!’ diyerek adını sonsuza dek ansınlar, yüceltsinler ve kulun Davut’un soyu da önünde sürsün.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Öyle ki, insanlar, İsraili kayıran, Her Şeye Egemen RAB Tanrı İsrailin Tanrısıdır! diyerek adını sonsuza dek ansınlar, yüceltsinler ve kulun Davutun soyu da önünde sürsün.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve: Orduların RABBİ İsrailin Allahı, İsraile Allahtır, desinler de ismin ebediyen sabit olsun, ve büyütülsün; ve kulun Davudun evi senin önünde sabit olsun.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Öyle ki, insanlar, ‘İsrail'i kayıran, Her Şeye Egemen RAB Tanrı İsrail'in Tanrısı'dır!’ diyerek adını sonsuza dek ansınlar, yüceltsinler ve kulun Davut'un soyu da önünde sürsün.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve: Orduların RABBİ İsrailin Allahı, İsraile Allahtır, desinler de ismin ebediyen sabit olsun, ve büyütülsün; ve kulun Davudun evi senin önünde sabit olsun.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Ьойле ки, инсанлар, ‚Исраил'и кайъран, Хер Шейе Егемен РАБ Танръ Исраил'ин Танръсъ'дър!‘ дийерек адънъ сонсуза дек ансънлар, йюджелтсинлер ве кулун Давут'ун сойу да ьонюнде сюрсюн.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
'Ordular Yahvesi, İsrael'in Tanrısı'dır, İsrael'e Tanrı'dır' denilip adın sonsuza dek sabit olsun ve yüceltilsin, 'Hizmetkârın David'in evi senin önünde sabit olsun.'