1 Chronicles 21:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Ama Yoav, “RAB halkını yüz kat daha çoğaltsın” diye karşılık verdi, “Ey efendim kral, bunlar hepsi senin kulların değil mi? Efendim neden bunu istiyor? Neden İsrail’i suça sürüklüyor?”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Ama Yoav, RAB halkını yüz kat daha çoğaltsın diye karşılık verdi, Ey efendim kral, bunlar hepsi senin kulların değil mi? Efendim neden bunu istiyor? Neden İsraili suça sürüklüyor?
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve Yoab dedi: RAB kavmını olduklarından yüz kat daha artırsın; fakat efendim kıral, onların hepsi efendimin kulları değil mi? niçin efendim bunu arıyor? niçin İsrailin üzerine günah getirsin?
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Ama Yoav, “ RAB halkını yüz kat daha çoğaltsın” diye karşılık verdi, “Ey efendim kral, bunlar hepsi senin kulların değil mi? Efendim neden bunu istiyor? Neden İsrail'i suça sürüklüyor?”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve Yoab dedi: RAB kavmını olduklarından yüz kat daha artırsın; fakat efendim kıral, onların hepsi efendimin kulları değil mi? niçin efendim bunu arıyor? niçin İsrailin üzerine günah getirsin?
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Ама Йоав, „ РАБ халкънъ йюз кат даха чоалтсън“ дийе каршълък верди, „Ей ефендим крал, бунлар хепси сенин кулларън деил ми? Ефендим неден буну истийор? Неден Исраил'и суча сюрюклюйор?“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Yoav, "Yahve halkını olduklarından yüz kat daha çoğaltsın" dedi. "Ama efendim kral, onların hepsi efendimin hizmetkârları değil mi? Efendim neden bu şeyi istiyor? Neden İsrael'e suç getirtsin?"