1 Chronicles 23:13 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Amram’ın oğulları: Harun, Musa. Harun’la oğulları en kutsal eşyaları korumak, RAB’bin önünde buhur yakmak, O’na hizmet etmek ve sonsuza dek O’nun adına halkı kutsamak için atandılar.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Amramın oğulları: Harun, Musa. Harunla oğulları en kutsal eşyaları korumak, RABbin önünde buhur yakmak, Ona hizmet etmek ve sonsuza dek Onun adına halkı kutsamak için atandılar.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Amramın oğulları: Harun ve Musa; ve Harun, en mukaddes şeyleri takdis etmek, RABBİN önünde buhur yakmak, ona hizmet eylemek, ve ebediyen onun ismile mubarek kılmak üzre, kendisi ve oğulları ebediyen ayırt edildi.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Amram'ın oğulları: Harun, Musa. Harun'la oğulları en kutsal eşyaları korumak, RAB 'bin önünde buhur yakmak, O'na hizmet etmek ve sonsuza dek O'nun adına halkı kutsamak için atandılar.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Amramın oğulları: Harun ve Musa; ve Harun, en mukaddes şeyleri takdis etmek, RABBİN önünde buhur yakmak, ona hizmet eylemek, ve ebediyen onun ismile mubarek kılmak üzre, kendisi ve oğulları ebediyen ayırt edildi.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Амрам'ън оулларъ: Харун, Муса. Харун'ла оулларъ ен кутсал ешяларъ корумак, РАБ 'бин ьонюнде бухур якмак, О'на хизмет етмек ве сонсуза дек О'нун адъна халкъ кутсамак ичин атандълар.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Amram'ın oğulları: Aron ve Moşe; ve Aron, kendisi ve oğulları sonsuza dek en kutsal şeyleri kutsal kılsınlar, Yahve'nin önünde buhur yaksınlar, O'na hizmet etsinler ve sonsuza dek onun adıyla kutsasınlar diye ayrılmıştı.