1 Chronicles 28:20 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Sonra oğlu Süleyman’a, “Güçlü ve yürekli ol!” dedi, “İşe giriş. Korkma, yılma. Çünkü benim Tanrım, RAB Tanrı seninledir. RAB’bin Tapınağı’nın bütün yapım işleri bitinceye dek seni başarısızlığa uğratmayacak, seni bırakmayacaktır.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Sonra oğlu Süleymana, Güçlü ve yürekli ol! dedi, İşe giriş. Korkma, yılma. Çünkü benim Tanrım, RAB Tanrı seninledir. RABbin Tapınağının bütün yapım işleri bitinceye dek seni başarısızlığa uğratmayacak, seni bırakmayacaktır.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve Davud oğlu Süleymana dedi: Kuvvetli ol, ve yürekli ol, ve yap; korkma, ve yılgınlığa düşme; çünkü RAB Allah, benim Allahım seninle beraberdir; RAB evinin hizmeti işinin hepsi bitmeden evel seni boşa çıkarmaz, ve seni bırakmaz.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Sonra oğlu Süleyman'a, “Güçlü ve yürekli ol!” dedi, “İşe giriş. Korkma, yılma. Çünkü benim Tanrım, RAB Tanrı seninledir. RAB 'bin Tapınağı'nın bütün yapım işleri bitinceye dek seni başarısızlığa uğratmayacak, seni bırakmayacaktır.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve Davud oğlu Süleymana dedi: Kuvvetli ol, ve yürekli ol, ve yap; korkma, ve yılgınlığa düşme; çünkü RAB Allah, benim Allahım seninle beraberdir; RAB evinin hizmeti işinin hepsi bitmeden evel seni boşa çıkarmaz, ve seni bırakmaz.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Сонра олу Сюлейман'а, „Гючлю ве йюрекли ол!“ деди, „Ише гириш. Коркма, йълма. Чюнкю беним Танръм, РАБ Танръ сенинледир. РАБ 'бин Тапънаъ'нън бютюн япъм ишлери битинджейе дек сени башаръсъзлъа уратмаяджак, сени бъракмаяджактър.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
David oğlu Solomon'a, "Güçlü ve cesur ol, yap" dedi, "Korkma, yılma, çünkü Yahve Tanrı, benim Tanrım seninle birliktedir. Yahve'nin evinin hizmeti için bütün iş bitinceye dek seni başarısızlığa uğratmayacak, seni bırakmayacaktır.