1 Corinthians 10:23 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
“Ne yapsam bana caiz” diyorsunuz. Fakat her yaptığım şey bana hayır getirmez. “Ne yapsam bana caiz”. Fakat her yaptığım şey başkalarının imanını geliştirmez.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
“Her şey serbest” diyorsunuz, ama her şey yararlı değildir. “Her şey serbest” diyorsunuz, ama her şey yapıcı değildir.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
“Her şey serbest” diyorsunuz, ama her şey faydalı değildir. “Her şey serbest,” ama her şey topluluğu güçlendirmez.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Her şey serbest diyorsunuz, ama her şey yararlı değildir. Her şey serbest diyorsunuz, ama her şey yapıcı değildir.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Her şey caizdir; fakat her şey faideli değildir. Her şey caizdir; fakat her şey bina etmez.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Her şey yasaldır; ama her şey yararlı değildir. Kuşkusuz her şey yasaldır, ama her şey yapıcı değildir.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Her şey caizdir; fakat her şey faideli değildir. Her şey caizdir; fakat her şey bina etmez.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
„Хер шей сербест“ дийорсунуз, ама хер шей ярарлъ деилдир. „Хер шей сербест“ дийорсунуз, ама хер шей япъджъ деилдир.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
“Bana her şey serbest,” ama her şey yararlı değildir. “Bana her şey serbest,” ama her şey bina edici değildir.