1 Corinthians 11:26 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Demek ki, bu ekmekten her yediğinizde, şarap kâsesinden her içtiğinizde Rab’bin ölümünü ilan etmiş olursunuz. Bu ilanı, Rab’bin tekrar gelişine kadar sürdüreceğiz.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Bu ekmeği her yediğinizde ve bu kâseden her içtiğinizde, Rab’bin gelişine dek Rab’bin ölümünü ilan etmiş olursunuz.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Demek ki, bu ekmeği her yediğiniz zaman ve bu bardaktan her içtiğiniz zaman, Rab gelinceye kadar, Oʼnun ölümünü bildirmiş olursunuz.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Bu ekmeği her yediğinizde ve bu kâseden her içtiğinizde, Rabbin gelişine dek Rabbin ölümünü ilan etmiş olursunuz.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Çünkü bu ekmeği her yediğiniz ve kâseyi içtiğiniz zaman, kendisi gelinciye kadar Rabbin ölümünü ilân edersiniz.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Bu nedenle, her ekmeği yediğiniz ve kâseden içtiğiniz zaman Rab'bin gelişine dek Rab'bin ölümünü bildirmiş olursunuz.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Çünkü bu ekmeği her yediğiniz ve kâseyi içtiğiniz zaman, kendisi gelinciye kadar Rabbin ölümünü ilân edersiniz.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Бу екмеи хер йедиинизде ве бу кяседен хер ичтиинизде, Раб'бин гелишине дек Раб'бин ьолюмюню илан етмиш олурсунуз.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Bu ekmeği her yediğinizde ve bu kâseden içtiğinizde, Efendimiz gelinceye dek Efendi’nin ölümünü ilan etmiş olursunuz.