1 Corinthians 12:3 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Bu yüzden şunu bilmenizi isterim: Allah’ın Ruhu’nun ilhamıyla konuşan hiç kimse İsa’ya lânet okumaz. Mukaddes Ruh’un ilhamı olmadan da hiç kimse “İsa Rab’dir” diyemez.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Bunun için bilmenizi isterim ki: Tanrı’nın Ruhu aracılığıyla konuşan hiç kimse, “İsa’ya lanet olsun!” demez. Kutsal Ruh’un aracılığı olmaksızın da kimse, “İsa Rab’dir” diyemez.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Bu yüzden şunu bilmenizi istiyorum: Allahʼın Ruhuʼnun gücüyle konuşan hiç kimse “İsaʼya lanet olsun!” diyemez. Kutsal Ruhʼun gücü olmadan da kimse “İsa Rabʼdir!” diyemez.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Bunun için bilmenizi isterim ki: Tanrının Ruhu aracılığıyla konuşan hiç kimse, İsaya lanet olsun! demez. Kutsal Ruhun aracılığı olmaksızın da kimse, İsa Rabdir diyemez.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Bunun için size bildiririm ki hiç kimse Allahın Ruhu ile söyliyerek: İsa lânetlidir, demez; ve hiç kimse Ruhülkudüsle değilse: İsa Rabdir, diyemez.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Bu nedenle, bilmenizi isterim ki, Tanrı Ruhu'yla etkilenen hiç kimse, “İsa lanetlensin” demez. Kutsal Ruh'la etkilenmeyen de, “İsa Rab'dir” diyemez.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Bunun için size bildiririm ki hiç kimse Allahın Ruhu ile söyliyerek: İsa lânetlidir, demez; ve hiç kimse Ruhülkudüsle değilse: İsa Rabdir, diyemez.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Бунун ичин билменизи истерим ки: Танръ'нън Руху араджълъъйла конушан хич кимсе, „Иса'я ланет олсун!“ демез. Кутсал Рух'ун араджълъъ олмаксъзън да кимсе, „Иса Раб'дир“ дийемез.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Bu nedenle, Tanrı’nın Ruhu aracılığıyla konuşan hiç kimsenin, “Yeşua lanetlidir” demeyeceğini bilmenizi isterim. Kutsal Ruh’un aracılığı olmadan da hiç kimse, “Yeşua Efendi’dir” diyemez.