1 Corinthians 14:7 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Mesela kaval ya da lir gibi çalgıları ele alalım. Eğer bu çalgılardan belirgin notalar çıkmazsa, ne çaldıkları anlaşılmaz.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Kaval ya da lir gibi ses veren cansız nesneler bile değişik sesler çıkarmasa, kaval mı, lir mi çalındığını kim anlar?
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Kaval ya da saz gibi ses çıkaran cansız çalgılar da böyledir. Çıkardıkları sesler belli değilse, bu çalgılarla çalınan melodi nasıl anlaşılır?
Turkish (Yaşam Yayınları)
Kaval ya da lir gibi ses veren cansız nesneler bile değişik sesler çıkarmasa, kaval mı, lir mi çalındığını kim anlar?
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Gerek kaval, gerek çenk, ses veren cansız şeyler bile, seslere fark vermezse, kaval ile yahut çenkle çalınan şey nasıl bilinir?
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Kaval olsun, saz olsun, cansız çalgılar bile belirgin, ayrı ayrı sesler çıkartırlar. Öyle olmasa, kaval mı, saz mı çalındığı nasıl anlaşılır?
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Gerek kaval, gerek çenk, ses veren cansız şeyler bile, seslere fark vermezse, kaval ile yahut çenkle çalınan şey nasıl bilinir?
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Кавал я да лир гиби сес верен джансъз неснелер биле деишик сеслер чъкармаса, кавал мъ, лир ми чалъндъънъ ким анлар?
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Hatta ses çıkaran cansız şeyler, ister kaval, ister arp olsun, sesleri ayırt etmeselerdi, kaval mı lir mi çalındığı nasıl bilinirdi?