1 Corinthians 15:27 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Zebur’da yazıldığı gibi, “Allah her şeyi O’na tâbi kıldı, O’nun ayakları altına serdi”. Belli ki Allah bu “her şey” in dışındadır.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Çünkü, “Tanrı her şeyi Mesih’in ayakları altına sererek O’na bağımlı kıldı.” “Her şey O’na bağımlı kılındı” sözünün, her şeyi Mesih’e bağımlı kılan Tanrı’yı içermediği açıktır.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Çünkü Allah her şeyi Mesihʼin ayakları altına sererek Oʼnun yetkisi altına koydu. Fakat “Her şey yetkisi altına koyuldu” derken, bunu yapan Allahʼın Mesihʼin yetkisi altına konulmadığı besbelli.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Çünkü, Tanrı her şeyi Mesihin ayakları altına sererek Ona bağımlı kıldı. Her şey Ona bağımlı kılındı sözünün, her şeyi Mesihe bağımlı kılan Tanrıyı içermediği açıktır.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Çünkü: “Bütün şeyleri onun ayakları altına koydu.” Fakat: Her şey ona tâbi kılınmıştır, dediği zaman, aşikârdır ki, her şeyi ona tâbi kılan müstesnadır.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Çünkü Tanrı her şeyi Mesih'in ayakları altına bağımlı kıldı. “Her şeyin ayakları altına bağımlı kılındığı” bildirilirken, her şeyi O'nun ayakları altına bağımlı kılan Tanrı'nın bunların dışında olduğu açıkça bellidir.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Çünkü: “Bütün şeyleri onun ayakları altına koydu.” Fakat: Her şey ona tâbi kılınmıştır, dediği zaman, aşikârdır ki, her şeyi ona tâbi kılan müstesnadır.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Чюнкю, „Танръ хер шейи Месих'ин аякларъ алтъна серерек О'на баъмлъ кълдъ.“ „Хер шей О'на баъмлъ кълъндъ“ сьозюнюн, хер шейи Месих'е баъмлъ кълан Танръ'йъ ичермедии ачъктър.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Çünkü, “Tanrı her şeyi O’nun ayaklarının altına tabi kıldı.” Ama, “Her şey tabi kılındı” dediğinde, her şeyi kendisine tabi kılanın dışında olduğu açıktır.