1 Corinthians 2:11 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
İnsanın aklından geçenleri, yalnızca insanın ruhu bilir. Bunun gibi, Allah’ın ne düşündüğünü de Allah’ın Ruhu’ndan başkası bilemez.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
İnsanın düşüncelerini, insanın içindeki ruhundan başka kim bilebilir? Bunun gibi, Tanrı’nın düşüncelerini de Tanrı’nın Ruhu’ndan başkası bilemez.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Hangi insan başka bir insanın düşüncelerini bilebilir? Bunları yalnız o kişinin içindeki ruh bilir. Tıpkı bunun gibi, Allahʼın düşüncelerini de kimse bilmez, ancak Allahʼın Ruhu bilir.
Turkish (Yaşam Yayınları)
İnsanın düşüncelerini, insanın içindeki ruhundan başka kim bilebilir? Bunun gibi, Tanrının düşüncelerini de Tanrının Ruhundan başkası bilemez.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Çünkü insanın şeylerini insanın kendisinde olan ruhundan başka insanlar arasında kim bilir? ve böylece Allahın Ruhundan başka, Allahın şeylerini kimse bilmez.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
İnsanlar arasında insana ilişkin konuları, insanın varlığında bulunan kendi ruhundan başka kim bilebilir? Tıpkı bunun gibi, Tanrı'ya ilişkin konuları da Tanrı Ruhu'ndan başka kimse bilemez.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Çünkü insanın şeylerini insanın kendisinde olan ruhundan başka insanlar arasında kim bilir? ve böylece Allahın Ruhundan başka, Allahın şeylerini kimse bilmez.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Инсанън дюшюнджелерини, инсанън ичиндеки рухундан башка ким билебилир? Бунун гиби, Танръ'нън дюшюнджелерини де Танръ'нън Руху'ндан башкасъ билемез.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Çünkü insanın şeylerini insanın kendisinde olan ruhundan başka insanlar arasında kim bilir? Aynı şekilde, Tanrı'nın şeylerini de Tanrı'nın Ruhu'ndan başka kimse bilemez.