1 Corinthians 2:7 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Biz Allah’ın ezelden beri saklı tuttuğu gizli hikmetten söz ediyoruz. Allah’ın ululuğuna bu hikmetle kavuşacağız. Allah bunu daha dünyayı yaratmadan takdir etti.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Tanrı’nın saklı bilgeliğinden gizemli biçimde söz ediyoruz. Zamanın başlangıcından önce Tanrı’nın bizim yüceliğimiz için belirlediği bu bilgeliği bu çağın önderlerinden hiçbiri anlamadı. Anlasalardı yüce Rab’bi çarmıha germezlerdi.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Ama Allahʼın sır olarak gizli kalan hikmeti hakkında konuşuyoruz. Allah dünyayı yaratmadan önce o hikmeti bizi yüceltmek için kullanmaya karar verdi.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Tanrının saklı bilgeliğinden gizemli biçimde söz ediyoruz. Zamanın başlangıcından önce Tanrının bizim yüceliğimiz için belirlediği bu bilgeliği bu çağın önderlerinden hiçbiri anlamadı. Anlasalardı yüce Rabbi çarmıha germezlerdi.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
fakat Allahın dünyalardan evel izzetimiz için takdir ettiği Allahın saklı hikmetini sırda söyliyoruz;
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Saklı bulunan Tanrı bilgeliğinden gizemli bir biçimde söz ediyoruz. Tanrı'nın bizim yüceltilmemiz için zamanın öncesinde amaçladığı bilgeliktir bu.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
fakat Allahın dünyalardan evel izzetimiz için takdir ettiği Allahın saklı hikmetini sırda söyliyoruz;
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Танръ'нън саклъ билгелиинден гиземли бичимде сьоз едийоруз. Заманън башлангъджъндан ьондже Танръ'нън бизим йюджелиимиз ичин белирледии бу билгелии бу чаън ьондерлеринден хичбири анламадъ. Анласалардъ йюдже Раб'би чармъха гермезлерди.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Ama Tanrı'nın gizemli bilgeliğinden, Tanrı'nın dünyalar öncesinde bizim yüceliğimiz için önceden belirlediği bilgelikten söz ediyoruz.