1 Corinthians 5:7 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Eski mayadan, yani günahtan arının; yeni bir hamur gibi tertemiz bir cemaat olun. Aslında günahlarınızdan arındınız, sanki mayasız ekmek gibisiniz. Çünkü Fısıh Kuzumuz, yani Mesih, günahlarımızı ortadan kaldıran kurban oldu.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Yeni bir hamur olabilmek için eski mayadan arınıp temizlenin. Zaten mayasızsınız. Çünkü Fısıh kuzumuz Mesih kurban edildi.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Kendinizi eski mayadan temizleyin ki, yeni bir hamur olasınız. Zaten mayasız ekmek gibi temizsiniz. Çünkü bizim Özgürlük Bayram kuzumuz olan Mesih, kurban oldu.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Yeni bir hamur olabilmek için eski mayadan arınıp temizlenin. Zaten mayasızsınız. Çünkü Fısıh kuzumuz Mesih kurban edildi.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Eski mayayı kaldırın, ta ki mayasız olduğunuz gibi, yeni hamur olasınız. Çünkü bizim fıshımız olan Mesih de kurban edilmiştir;
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Eski mayayı kaldırıp atın ki, yepyeni bir hamur olasınız. Doğrusunu isterseniz, siz mayadan arısınız. Çünkü Fısıh ımız Mesih kurban edildi.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Eski mayayı kaldırın, ta ki mayasız olduğunuz gibi, yeni hamur olasınız. Çünkü bizim fıshımız olan Mesih de kurban edilmiştir;
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Йени бир хамур олабилмек ичин ески маядан арънъп темизленин. Затен маясъзсънъз. Чюнкю Фъсъх кузумуз Месих курбан едилди.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Eski mayadan arının ki, yeni bir hamur olasınız; zaten mayasızsınız. Çünkü Pesahımız olan Mesih gerçekten bizim yerimize kurban edildi.