1 Corinthians 6:19 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Bilmiyor musunuz, bedeniniz, Allah’ın içinizde yaşayan Mukaddes Ruhu’nun mabedidir? Artık başınıza buyruk değilsiniz.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Bedeninizin, Tanrı’dan aldığınız ve içinizdeki Kutsal Ruh’un tapınağı olduğunu bilmiyor musunuz? Kendinize ait değilsiniz.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Yoksa bilmez misiniz, bedeniniz, içinizde olan Kutsal Ruhʼun tapınağıdır? Kutsal Ruhʼu Allahʼtan aldınız. Artık kendinize ait değilsiniz.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Bedeninizin, Tanrıdan aldığınız ve içinizdeki Kutsal Ruhun tapınağı olduğunu bilmiyor musunuz? Kendinize ait değilsiniz.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Yahut bilmez misiniz ki bedeniniz Allahtan aldığınız sizde olan Ruhülkudüsün mabedidir? ve kendi kendinizin değilsiniz;
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Üstelik bedeninizin sizlerde bulunan Kutsal Ruh'un tapınağı olduğunu bilmiyor musunuz? Bu Ruh size Tanrı tarafından verilmiştir. Kendi kendinizin değilsiniz.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Yahut bilmez misiniz ki bedeniniz Allahtan aldığınız sizde olan Ruhülkudüsün mabedidir? ve kendi kendinizin değilsiniz;
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Беденинизин, Танръ'дан алдъънъз ве ичиниздеки Кутсал Рух'ун тапънаъ олдууну билмийор мусунуз? Кендинизе аит деилсиниз.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Yoksa bedeninizin, Tanrı’dan aldığınız ve içinizdeki Kutsal Ruh’un tapınağı olduğunu bilmiyor musunuz? Siz kendinizin değilsiniz.