1 Corinthians 7:12 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Diğer herkese ben öğüt veriyorum. Çünkü bu konuda Rab’den talimat almadım. Eğer bir mümin kardeş iman etmemiş bir kadınla evliyse ve o kadın kendisiyle yaşamaya razıysa onu boşamasın.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Geri kalanlara Rab değil, ben söylüyorum: Eğer bir kardeşin karısı iman etmemişse ama kendisiyle yaşamaya razıysa, onu boşamasın.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Diğerlerine ben akıl vereceğim. Çünkü bu konuda Rabbin bir buyruğu yok. Eğer bir imanlı kardeşin iman etmeyen karısı varsa, kadın da onunla yaşamaya razıysa, o kardeş karısını boşamasın.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Geri kalanlara Rab değil, ben söylüyorum: Eğer bir kardeşin karısı iman etmemişse ama kendisiyle yaşamaya razıysa, onu boşamasın.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Fakat diğerlerine Rab değil, ben diyorum: Eğer bir kardeşin iman etmiyen karısı varsa, ve kadın kendisile oturmağa razı ise, onu bırakmasın.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Geriye kalanlara Rab değil, ben söylüyorum: Eğer bir kardeşin iman etmeyen karısı varsa ve kadın onunla yaşamayı uygun buluyorsa, kardeş onu boşamasın.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Fakat diğerlerine Rab değil, ben diyorum: Eğer bir kardeşin iman etmiyen karısı varsa, ve kadın kendisile oturmağa razı ise, onu bırakmasın.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Гери каланлара Раб деил, бен сьойлюйорум: Еер бир кардешин каръсъ иман етмемишсе ама кендисийле яшамая разъйса, ону бошамасън.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Ama geri kalanı için Efendi değil, ben söylüyorum. Eğer bir kardeşin iman etmeyen bir karısı varsa ve onunla yaşamaya razıysa, onu bırakmasın.