1 Corinthians 7:15 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Fakat iman etmemiş eş ayrılmak isterse, varsın ayrılsın. Bu durumda mümin eş, evlilik yemininden serbest kalır. Allah sizi selâmet içinde yaşamaya çağırdı.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
İman etmeyen ayrılırsa ayrılsın. Kardeş ya da kızkardeş böyle durumlarda özgürdür. Tanrı sizi barış içinde yaşamaya çağırdı.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Ama iman etmeyen eş ayrılırsa, ayrılsın. Böyle durumlarda imanlı kardeş ya da kız kardeş bu evlilikte kalmak zorunda değildir. Allah sizi barış içinde yaşamaya çağırdı.
Turkish (Yaşam Yayınları)
İman etmeyen ayrılırsa ayrılsın. Kardeş ya da kızkardeş böyle durumlarda özgürdür. Tanrı sizi barış içinde yaşamaya çağırdı.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Fakat eğer iman etmiyen ayrılırsa, ayrılsın; kardeş yahut kızkardeş bu gibi hallerde esaret altında değildir; fakat Allah sizi selâmette çağırdı.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
İman etmeyen kişi boşanmayı yeğliyorsa boşansın. Böyle durumlarda kardeşin ya da kız kardeşin yükümlülüğü yoktur. Çünkü Tanrı bizi barış içinde yaşamaya çağırdı.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Fakat eğer iman etmiyen ayrılırsa, ayrılsın; kardeş yahut kızkardeş bu gibi hallerde esaret altında değildir; fakat Allah sizi selâmette çağırdı.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Иман етмейен айрълърса айрълсън. Кардеш я да къзкардеш бьойле дурумларда ьозгюрдюр. Танръ сизи баръш ичинде яшамая чаърдъ.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Ama iman etmeyen kişi ayrılırsa ayrılsın. Erkek ya da kız kardeş böyle durumlarda özgürdür. Tanrı bizi barış içine çağırdı.