1 Corinthians 7:37 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Fakat diyelim ki, bir başka adam evlenmemeye kesin karar veriyor; hiçbir baskı altında değil ve cinsel arzularına hâkimdir. Böyle biri nişanlısıyla evlenmekte aceleci davranmazsa iyi eder.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Ama zorunluluk altında bulunmayan, yüreği kararlı, istediğini yapabilecek durumdaki kişi, nişanlısıyla evlenmemeye yüreğinde karar vermişse, iyi eder.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Ama diyelim bir başka adam evlenmemeye kararlıdır, zorunluluk altında değildir ve isteklerini kontrol edebilir. O zaman nişanlısıyla evlenmeyi ertelemeye karar verirse, iyi yapar.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Ama zorunluluk altında bulunmayan, yüreği kararlı, istediğini yapabilecek durumdaki kişi, nişanlısıyla evlenmemeye yüreğinde karar vermişse, iyi eder.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Fakat mecburiyeti olmıyarak ve kendi iradesine hâkimiyeti olarak yüreğinde sabit duran adam kendi kızını yanında tutmağa yüreğinde karar vermişse, iyi eder.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Öte yandan, yüreği kararlı olan kişi zorunluluk duymuyorsa, tutkusunu denetleyebiliyorsa ve sorunu yüreğinde karara bağlamış bulunuyorsa, kendisini ilgilendiren kızı erden saklasın. Çok iyi eder.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Fakat mecburiyeti olmıyarak ve kendi iradesine hâkimiyeti olarak yüreğinde sabit duran adam kendi kızını yanında tutmağa yüreğinde karar vermişse, iyi eder.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Ама зорунлулук алтънда булунмаян, йюреи карарлъ, истедиини япабиледжек дурумдаки киши, нишанлъсъйла евленмемейе йюреинде карар вермишсе, ийи едер.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Ama yüreğinde kararlı duran, aciliyet duymayan, kendi iradesinin üzerinde gücü olan ve kendi el değmemiş kızını yanında tutmaya karar vermiş olan adam, iyi eder.