1 Corinthians 8:2 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Bir şey bildiğini sanan, henüz gerektiği gibi bilmez.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Bir şey bildiğini sanan, henüz bilmesi gerektiği gibi bilmiyordur.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Bir kişi bilgili olduğunu düşünürse, o henüz gerektiği kadar bilgili değildir.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Bir şey bildiğini sanan, henüz bilmesi gerektiği gibi bilmiyordur.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Eğer bir kimse bir şey bildiğini sanıyorsa, henüz bilmesi lâzım olduğu gibi hiç bir şey bilmiyor;
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Bir şey bildiğini sanan biri, nasıl bilmesi gerektiğini bilmediğinden, daha hiçbir şey bilmiyor demektir.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Eğer bir kimse bir şey bildiğini sanıyorsa, henüz bilmesi lâzım olduğu gibi hiç bir şey bilmiyor;
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Бир шей билдиини санан, хенюз билмеси геректии гиби билмийордур.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Ama biri bir şey bildiğini sanıyorsa, henüz bilmesi gerektiği gibi bilmiyor demektir.