1 John 1:5 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
İsa Mesih’ten işittiğimiz ve size bildirdiğimiz haber şudur: Allah nurdur, O’nda karanlığın zerresi yoktur.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Mesih’ten işittiğimiz ve şimdi size ilettiğimiz bildiri şudur: Tanrı ışıktır, O’nda hiç karanlık yoktur.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Mesihʼten işittiğimiz ve şimdi size bildirdiğimiz haber şudur: Allah ışıktır ve Oʼnda hiç karanlık yoktur.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Mesihten işittiğimiz ve şimdi size ilettiğimiz bildiri şudur: Tanrı ışıktır, Onda hiç karanlık yoktur.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ondan işittiğimiz ve size ilân etmekte olduğumuz haber şudur ki Allah nurdur ve onda hiç karanlık yoktur.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Oğul'dan işittiğimiz ve size bildirdiğimiz haber şudur: Tanrı ışıktır ve O'nda karanlık yoktur.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ondan işittiğimiz ve size ilân etmekte olduğumuz haber şudur ki Allah nurdur ve onda hiç karanlık yoktur.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Месих'тен ишиттиимиз ве шимди сизе илеттиимиз билдири шудур: Танръ ъшъктър, О'нда хич каранлък йоктур.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
O’ndan işittiğimiz ve size bildirdiğimiz haber şudur: Tanrı ışıktır ve O’nda hiç karanlık yoktur.