1 John 2:1 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Evlâtlarım, bunları size günah işlemeyesiniz diye yazıyorum. Biri günah işlerse, adil olan İsa Mesih semavî Babamız Allah’ın huzurunda bize şefaat eder.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Yavrularım, bunları size günah işlemeyesiniz diye yazıyorum. Ama içimizden biri günah işlerse, adil olan İsa Mesih bizi Baba’nın önünde savunur.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Evlatlarım, bu şeyleri size günah işlemeyesiniz diye yazıyorum. Ama aramızdan biri günah işlerse, göksel Babaʼnın önünde davamızı savunan biri var. O da hep doğru olanı yapan İsa Mesihʼtir.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Yavrularım, bunları size günah işlemeyesiniz diye yazıyorum. Ama içimizden biri günah işlerse, adil olan İsa Mesih bizi Babanın önünde savunur.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
EY küçük çocuklarım, günah işlemiyesiniz diye, bu şeyleri size yazıyorum. Ve eğer biri günah işlerse, Babanın nezdinde Şefaatçimiz, salih İsa Mesih, vardır;
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Çocuklarım bunları sizlere günah işlemeyesiniz diye yazıyorum. Ama biri günah işlerse, Baba ile birlikte bir savunucumuz vardır. Doğru kişi İsa Mesih'tir bu.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Y küçük çocuklarım, günah işlemiyesiniz diye, bu şeyleri size yazıyorum. Ve eğer biri günah işlerse, Babanın nezdinde Şefaatçimiz, salih İsa Mesih, vardır;
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Явруларъм, бунларъ сизе гюнах ишлемейесиниз дийе язъйорум. Ама ичимизден бири гюнах ишлерсе, адил олан Иса Месих бизи Баба'нън ьонюнде савунур.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Yavrularım, bu şeyleri size günah işlemeyesiniz diye yazıyorum. Eğer biri günah işlerse, Baba’nın yanında Savunucu'muz, doğru olan Yeşua Mesih vardır.