1 John 2:18 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Evlâtlarım, bu son saattir. Deccal’ın, yani Mesih aleyhtarının geleceğini işittiniz. Nitekim şimdiden birçok Mesih aleyhtarı türemiş durumdadır. Ahir zamanda yaşadığımızı bundan anlıyoruz.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Çocuklar, bu son saattir. Mesih Karşıtı’nın geleceğini duydunuz. Nitekim şimdiden çok sayıda Mesih karşıtı türemiş bulunuyor. Son saat olduğunu bundan biliyoruz.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Evlatlar, bu son saattir. Sahte Mesihʼin geleceğini duydunuz. Kendilerinin Mesih olduğunu söyleyen bir sürü sahtekâr da daha şimdiden türedi. Bundan anlıyoruz ki, bu son saattir.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Çocuklar, bu son saattir. Mesih Karşıtının geleceğini duydunuz. Nitekim şimdiden çok sayıda Mesih karşıtı türemiş bulunuyor. Son saat olduğunu bundan biliyoruz.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ey küçük çocuklar, son saattir, ve Mesih muhalifi gelir diye işitmiş olduğunuz gibi, şimdi de çok Mesih muhalifleri çıkmıştır; bundan biliyoruz ki son saattir.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Çocuklarım, çağın sonundayız. Mesih karşıtı gelecektir, duydunuz. Şu anda birçok Mesih karşıtı ortaya çıkmıştır. Çağın sonunda bulunduğumuzu bundan biliyoruz.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ey küçük çocuklar, son saattir, ve Mesih muhalifi gelir diye işitmiş olduğunuz gibi, şimdi de çok Mesih muhalifleri çıkmıştır; bundan biliyoruz ki son saattir.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Чоджуклар, бу сон сааттир. Месих Каршътъ 'нън геледжеини дуйдунуз. Нитеким шимдиден чок сайъда Месих каршътъ тюремиш булунуйор. Сон саат олдууну бундан билийоруз.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Çocuklar, bunlar son zamanlardır. Mesih Karşıtı’nın geleceğini duydunuz. Şimdiden birçok Mesih Karşıtı çıkmış durumda. Son saat olduğunu bundan biliyoruz.