1 John 4:1 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Sevgili dostlarım, dünyanın her yanında birçok sahte peygamber türemiştir. Bu yüzden Allah’ın Ruhu’na sahip olduğunu söyleyen her insana inanmayın. Allah’tan olup olmadıklarını tahlil edin.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Sevgili kardeşlerim, her ruha inanmayın. Tanrı’dan olup olmadıklarını anlamak için ruhları sınayın. Çünkü birçok sahte peygamber dünyanın her yanına yayılmış bulunuyor.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Sevgili arkadaşlar, dünyaya birçok sahte peygamber yayıldı. Bu yüzden her ruha inanmayın. Allahʼtan olup olmadıklarını anlamak için ruhları sınayın.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Sevgili kardeşlerim, her ruha inanmayın. Tanrıdan olup olmadıklarını anlamak için ruhları sınayın. Çünkü birçok sahte peygamber dünyanın her yanına yayılmış bulunuyor.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
EY sevgililer, her ruha inanmayın, fakat Allahtan mıdır diye, ruhları imtihan edin; çünkü dünyaya çok yalancı peygamberler çıkmışlardır.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Sevgili kardeşlerim, her ruha inanmayın. Bunun yerine, Tanrı'dan olup olmadığını anlamak için ruhları sınayın. Çünkü dünyada pek çok yalancı peygamber bulunuyor.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Y sevgililer, her ruha inanmayın, fakat Allahtan mıdır diye, ruhları imtihan edin; çünkü dünyaya çok yalancı peygamberler çıkmışlardır.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Севгили кардешлерим, хер руха инанмайън. Танръ'дан олуп олмадъкларънъ анламак ичин рухларъ сънайън. Чюнкю бирчок сахте пейгамбер дюнянън хер янъна яйълмъш булунуйор.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Ey sevgililer, her ruha inanmayın. Tersine Tanrı’dan olup olmadıklarını anlamak için ruhları sınayın. Çünkü birçok sahte peygamber dünyaya yayılmış durumda.