1 John 4:13 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Allah’a bağlı yaşadığımızı ve O’nun içimizde yaşadığını bize verdiği kendi Ruhu’ndan anlarız.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Tanrı’da yaşadığımızı ve O’nun bizde yaşadığını bize kendi Ruhu’ndan vermiş olmasından anlıyoruz.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Allahʼa bağlı yaşadığımızı ve Oʼnun içimizde yaşadığını bize vermiş olduğu Ruh sayesinde biliriz.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Tanrıda yaşadığımızı ve Onun bizde yaşadığını bize kendi Ruhundan vermiş olmasından anlıyoruz.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
onun bizde ve bizim onda durduğumuzu şununla, bize Ruhundan vermiş olması ile biliyoruz.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Bizim O'nda kaldığımızı, O'nun da bizde kaldığını şundan bilebiliriz. O bize kendi Ruhu'ndan verdi.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
onun bizde ve bizim onda durduğumuzu şununla, bize Ruhundan vermiş olması ile biliyoruz.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Танръ'да яшадъъмъзъ ве О'нун бизде яшадъънъ бизе кенди Руху'ндан вермиш олмасъндан анлъйоруз.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Bizim O’nda, O’nun bizde kaldığını şundan biliyoruz: Çünkü O bize kendi Ruh’undan vermiştir.