1 John 4:16 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Allah’ın bize olan sevgisini tanımış ve buna inanmış bulunuyoruz. Allah sevgidir. Sevgiyle yaşayan kişi, Allah’a bağlı yaşar. Allah da onun kalbinde yaşar.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Tanrı’nın bize olan sevgisini tanıdık ve buna inandık. Tanrı sevgidir. Sevgide yaşayan Tanrı’da yaşar, Tanrı da onda yaşar.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Allahʼın bizi ne kadar sevdiğini anladık ve Oʼnun sevgisine güvendik. Allah sevgidir. Sevgiyle yaşayan kişi Allahʼa bağlı yaşar, Allah da o kişinin içinde yaşar.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Tanrının bize olan sevgisini tanıdık ve buna inandık. Tanrı sevgidir. Sevgide yaşayan Tanrıda yaşar, Tanrı da onda yaşar.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve biz Allahın bize olan sevgisini biliriz ve ona inandık. Allah sevgidir, ve sevgide duran Allahta durur, ve Allah onda durur.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Tanrı'nın bizlere beslediği sevgiyi biz böyle bildik ve O'na iman ettik. Tanrı sevgidir. Sevgide kalan, Tanrı'da kalır; Tanrı da o kişide kalır.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve biz Allahın bize olan sevgisini biliriz ve ona inandık. Allah sevgidir, ve sevgide duran Allahta durur, ve Allah onda durur.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Танръ'нън бизе олан севгисини танъдък ве буна инандък. Танръ севгидир. Севгиде яшаян Танръ'да яшар, Танръ да онда яшар.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Tanrı’nın bize olan sevgisini biliyoruz ve buna inandık. Tanrı sevgidir. Sevgide kalan Tanrı’da kalır ve Tanrı da onda kalır.