1 John 5:11 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Bu şahitlik de şundan ibarettir: Allah bize ebedî hayat verdi, bu hayatın kaynağı da O’nun semavî Oğlu’dur.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Tanıklık da şudur: Tanrı bize sonsuz yaşam verdi, bu yaşam O’nun Oğlu’ndadır.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Şahitlik de şudur: Allah bize sonsuz yaşam verdi. Bu yaşamın kaynağı da Oʼnun Oğluʼdur.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Tanıklık da şudur: Tanrı bize sonsuz yaşam verdi, bu yaşam Onun Oğlundadır.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve şehadet budur ki Allah bize ebedî hayat verdi, ve bu hayat kendi Oğlundadır.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Tanıklık şudur: Tanrı bize sonsuz yaşam verdi, bu yaşam O'nun Oğlu'ndadır.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve şehadet budur ki Allah bize ebedî hayat verdi, ve bu hayat kendi Oğlundadır.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Танъклък да шудур: Танръ бизе сонсуз яшам верди, бу яшам О'нун Олу'ндадър.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Tanıklık da şudur: Tanrı bize sonsuz yaşamı verdi ve bu yaşam O’nun Oğlu’ndadır.